Front page today:
"Tergat got a half foot ahead and Ramaala dove for the finish but it was a futile dive and Tergat triumphed by the smallest amount"
What's a Ramaala Dove? Should it be imprisoned in WeJo's mind?
Front page today:
"Tergat got a half foot ahead and Ramaala dove for the finish but it was a futile dive and Tergat triumphed by the smallest amount"
What's a Ramaala Dove? Should it be imprisoned in WeJo's mind?
The use of either term, dove or dived, is fine in the sentence. It would've flowed a bit better like this: 'Tergat got a half foot ahead and Ramaala dove for the finish but it was futile and Tergat triumphed by the smallest amount.'
Who would have outkicked who, Haile or Paul?
scotth wrote:
The use of either term, dove or dived, is fine in the sentence. It would've flowed a bit better like this: 'Tergat got a half foot ahead and Ramaala dove for the finish but it was futile and Tergat triumphed by the smallest amount.'
Most would have preferred the use of the word margin and not amount. Afterall, what was that users name who always blasted on about the lads not being journalists.
And by the way curious indeed, I was simply making a joke and was not meaning to be offensive.
Please, is it possible for Melanie Chisholm to give us a lesson in English? It would be appreciated by us humble plebs.
dove (dōv) pronunciation
v.
A past tense of dive.
What part of the English language do you not understand? Instead of being supercritical of the people who run this site why don't you show some appreciation? If they have a grammatical mistake, perhaps emailing them and telling them would be more beneficial? Instead you tried to call them out, shame them, publicly humiliate them, yet you come off looking like the ass because dove is a common word.
Dived and dove mean the same thng and both are very common.
This is just another example of the Johnson boys sometimes bad grammar. It was supposed to read "Tergat got a half foot, a head and a Ramaala Dove for the finish".
It's a very little known fact that the NYRR's are cannibals with a taste for squab.
dove is correct. who in the hell says "dived"?
fleet of feet wrote:
dove is correct. who in the hell says "dived"?
Anyone British. In British English the simple past of the verb to dive is dived, not dove. Had the moderator not just deleted half this thread you would realise I'd already owned up to not knowing that 'dove' is used in American English.
etiquette 101 wrote:
dove (dôv) pronunciation
v.
A past tense of dive.
What part of the English language do you not understand? Instead of being supercritical of the people who run this site why don't you show some appreciation? If they have a grammatical mistake, perhaps emailing them and telling them would be more beneficial? Instead you tried to call them out, shame them, publicly humiliate them, yet you come off looking like the ass because dove is a common word.
Dived and dove mean the same thng and both are very common.
It's a fair cop, I apologise. To a Brit 'dove' is only a bird and in this context sounds like a mistake. See here for other examples:
http://www.onestopenglish.com/english_grammar/british_american.htmcurious indeed wrote:
Had the moderator not just deleted half this thread you would realise I'd already owned up to not knowing that 'dove' is used in American English.
Friend, perhaps you could share w/the viewing audience a sample sentence where you'd use the term 'dove.'
Like: He dove from the cliff into the water. Or would you say: He dived from the cliff?
scotth wrote:
Like: He dove from the cliff into the water. Or would you say: He dived from the cliff?
As you quite correctly state, I would say 'he dived from the cliff'. Type "dived from the cliff" into google if you don't believe me, you'll find return results from New Zealand and Australia as well as from the UK.
now where is the fun in this, people are actually taking it to heart ;-)