Accomodate ignorance wrote:
""Kampuchea" instead of "Cambodia." Sure, that's (sort of) how Cambodians pronounce it when they're speaking Khmer, but so what? When you're speaking English, accommodate your listeners!"
How did 'Kampuchea' get butchered into 'Cambodia'? Campuchia would make sense, but Cambodia does not. The way Americans got Cambodia was someone misheard the name, mispronounced it, and it got cast in American stone, forever to remain a sign of American refusal to change a linguistic error made years ago.
Regardless of its provenance, "Cambodia" IS the word in (American) English. When an English speaker is speaking to English speakers, pronouncing it otherwise is pretentious and/or patronizing.
Do you get similarly exercised if Americans say "Germany" instead of "Deutschland"? (Talk about butchering a pronunciation!) Or "France" to rhyme with "dance," rather than "Frahnss"? No, probably not--but of course those countries are peopled by (mostly) tall and white people, so no need to be sensitive to them...but little brown folks, well, we've decided that they just can't cope.